5 Careers in Levantine Arabic with Fun Facts

5 Careers in Levantine Arabic with Fun Facts

Thank you for being here 🤍

Notes of Video “Careers”

Learning a new language is an exciting journey, especially when it involves discovering interesting cultural and professional aspects tied to the language. In the Levantine region, certain careers hold a special place in daily life, often accompanied by fascinating facts that might surprise even the most dedicated language learners. In this blog, we’ll explore five unique careers that are not only essential to the fabric of Levantine society but also come with fun and intriguing facts. Whether you’re a beginner or an advanced student of Levantine Arabic, these careers offer a deeper understanding of the language, culture, and the people who bring these professions to life.

Five Careers in Levantine Arabic that you must know when looking for the ‘right guy or right girl’

Khames mehan bil 3arabe lezim ta3refon lama btkun 3am tfatesh 3ala ebn el-7alel w bnt el-7alel. 

خمس مهن بالعربي لازم نعرفهم لما بنكون عم نفتش على ‘ابن الحلال وبنت الحلال

  • 1.
Uncountable Noun Countable Noun (m/f) Fun Fact 
English Medicine Doctor  Did you know that a neurologist can earn more than $700,000 a year?
Phonetic Tob Tabeeb / Tabeebeh Bta3erfu inu tabeeb el-a3sab momkin ywasel ma3ashu la-aktar min $700,000 bil seneh?
Arabic  طب طبيب / طبيبة بتعرفوا انه طبيب الاعصاب ممكن يوصّل معاشه لاكثر من 700,000 دولار بالسنة؟

  • 2.
Uncountable Noun Countable Noun (m/f) Fun Fact 
English Engineering Engineer  By the way, Russia has the highest number of Engineers in the world. They are known in Engineering. 
Phonetic Handaseh Mhandes / Mhandeseh 3ala bekrah, Russia 3inda aqsah 3adad mhandeseen bil 3alam. Hene mash-hurin bil handaseh. 
Arabic  هندسة مهندس / مهندسة على فكرة, روسيا عندها اقصى عدد مهندسين بالعالم هني مشهورين بالهندسة

  • 3.
Uncountable Noun Countable Noun (m/f) Fun Fact 
English Art Artist Imagine in 1992 the artist Fairuz sued Madonna yes yes Madonna for using her song without her permission. 
Phonetic Fan Fanen / Faneneh Tkhayalu b seneh 1992 el-faneneh Fairuz rafa3et da3weh 3ala Madonna eh eh Madonna le2an sta3malet ghineyeta bidun ezna. 
Arabic  فن فنان / فنانة تخايلوا بسنة 1992 الفنانه فيروز رفع دعوة على مادونا ايه ايه مادونا لان استعملت اغنيتها بدون اذنها

  • 4.
Uncountable Noun Countable Noun (m/f) Fun Fact 
English Accounting  Accountant  Did you the person that invented the Bubble Gum was an accountant? His name was Water Deimer and by the way he invented it by accident. 
Phonetic Mo7asabeh Mo7aseb / Mo7asbeh  Bta3erfu yale khtara3 el-bubble gum ken mo7aseb w esmo Walter Deimer? w 3ala fekrah ekhtara3ha bil ghalat! 
Arabic  محاسبة محاسب / محاسبة بتعرفوا يلي اخترع البابل غم كان محاسب واسمه وولتر دايمر وعلى فكره اخترعها بالغلط

 

  • 5.
Uncountable Noun Countable Noun (m/f) Fun Fact 
English Nursing  Nurse They say a nurse walks more than 5 kilometers in her shift? Which is about 12 hours. 
Phonetic Tamreed Momared / Momaredah  Al bi2ulu el-momrideah btemshe aktar min 5 kilometer bil shift taba3ha? Ya3ne b !2 se3ah.
Arabic  تمريض ممرض وممرضة قال بيقولوا الممرضه بتمشي اكثر من 5 كيلو متر بالشيفت تبعها? يعني ب 12 ساعة 

Language learning is more than just mastering vocabulary and grammar; it’s about connecting with the culture and people who speak it. By exploring these five careers and their associated fun facts, you’ve gained insight into the daily lives of those in the Levant and how language plays a role in their professions. Whether you’re aiming to improve your conversational skills or simply enjoy the richness of Levantine Arabic, understanding these careers will deepen your appreciation for the language. Keep exploring, keep learning, and let these cultural insights inspire your journey with Levantine Arabic!

Checkout or textbooks HERE

Join our group classes HERE

Schedule a private class with ME or one of our wonderful teachers!

Join our free Levantine Masterclass HERE

We offer kids classes & kids stories Too! 

Listen to our Levantine Arabic, made easier podcast with scripts available!


8 Qualities you don’t want in a guy in Levantine Arabic

8 Qualities you don’t want in a guy in Levantine Arabic

Thank you for being here 🤍

Notes of Video “Adjectives”

Phonetic Script:  

Tman mowasafet ma badek yeha bil shab, ela iza ente bit7ebe el-az3ar! 

  1. Neswanje: El-zameh yale bi7eb ktir el-neswen. 
  2. Sakarje: El-shakhes yale modmen aw byeshrab ktir alcohol. 
  3. Amarje: El-7adan yale byel3ab ktir qmar. 
  4. Mash-kalje: Yale b7eb ya3mul ktir mashekel ma3 el-3alam.
  5. Diwanje: Yale belef w bidor 
  6. Za3barje: Yale bikazeb ktir w khasatan bil business. 
  7. Ta3atje: El-shakhes yale modmen 3ala el-mokhadarat.
  8. Fetanje: Huwe yale be3ale2 el-3alam biba3da

Arabic Script:  

ثمان مواصفات ما بدك اياها بالشب, الا اذا انت بتحبي الازعر!

  ١. نسونجي الزلمه يلي بحب كثير النسوان

 سكرجي الشخص يلي مدمن او بيشرب كثير الكول ٢  

 قمرجي الحدن يلي بيلعب كثير قمار ٣

  ٤         مشكلجي يلي بيحب يعمل كثير مشاكل مع العالم 

ديوانجي يلي بلف وبيدور او مش صاد ٥

زعبرجي يلي بكذب كثير وخاصه بالبزنس  ٦

 تعطجي الشخص يلي مدمن على المخدرات ٧

! لي حاس نسيت شيء اه بعد في الفتنجي

 الفتنجي هو يلي بعلق العالم ببعضها ٨

English Translation: 

Eight qualities you don’t want in a guy! Unless you like troublemakers. 

  1. Neswanjeh: A guy who loves women too much, a womanizer. 
  2. Sekarjeh: A person who is an alcoholic or drinks a lot. 
  3. Amarjeh: Someone who gambles exessively, a gambler. 
  4. Mashkaljeh: Someone who likes to cause a lot of trouble with people. 
  5. Diwanjeh: Someone who is deceitful or dishonest. 
  6. Zaabarjeh: Someone who lies a lot, especially in business. 
  7. Ta’atjeh: A person who is addicted to drugs. 

Why do I feel like I forgot something? 

8. Fatanjeh: Someone who causes conflicts or stirs trouble among people. 

Checkout or textbooks HERE

Join our group classes HERE

Schedule a private class with ME or one of our wonderful teachers!

Join our free Levantine Masterclass HERE

We offer kids classes & kids stories Too! 

Listen to our Levantine Arabic, made easier podcast with scripts available!

How to Speak About Habits in Levantine Arabic?

How to Speak About Habits in Levantine Arabic?

To speak about habits in Levantine Arabic, you need to know how to use the present tense, as habits are typically expressed using present tense verbs. In Levantine Book 3, “Nawartuna” we talk a lot about habits! Here are some key points, phrases, and examples to help you talk about habits in Levantine Arabic:

If you are looking for the script I used in the video. Keep scrolling to the end of the page.

Key Phrases

  1. I usually… – عادةً (ʿādatan)
  2. I always… – دائماً (dāʾiman)
  3. I often… – غالباً (ghāliban)
  4. I sometimes… – أحياناً (aḥyānan)
  5. I never… – أبداً (ʾabadan)

Common Verbs

  1. To wake up – فيق (fīʾ) / صحى (ṣḥā)
  2. To go – راح (rāḥ)
  3. To eat – أكل (akal)
  4. To drink – شرب (shirib)
  5. To work – اشتغل (ishtighal)
  6. To study – درس (daras)
  7. To sleep – نام (nām)
  8. To exercise – تمرّن (tamarran)

Examples of Sentences Describing Habits

Using the Present Tense

  1. I usually wake up early.
    • عادةً بفِيق بكّير.
    • ʿādatan bifīʾ bakkīr.
  2. I always drink coffee in the morning.
    • دائماً بشرب قهوة الصبح.
    • dāʾiman bishrab ʾahwe ṣṣubḥ.
  3. I often go to the gym.
    • غالباً بروح عالجيم.
    • ghāliban brūḥ ʿal-gym.
  4. I sometimes read before sleeping.
    • أحياناً بقرأ قبل ما نام.
    • aḥyānan bʾra ʾabl ma nām.
  5. I never eat late at night.
    • أبداً ما بأكل متأخّر.
    • ʾabadan mā bʾkol mitaʾkher.

More Complex Sentences

  1. Every day, I go to work at 8 in the morning.
    • كل يوم، بروح عالشغل الساعة ٨ الصبح.
    • kil yōm, brūḥ ʿa-sh-shughl is-sāʿa tmēne ṣ-ṣubḥ.
  2. On weekends, I usually visit my family.
    • بعطلة الأسبوع، عادةً بزور عيلتي.
    • bi-ʿuṭlit il-usbūʿ, ʿādatan bzūr ʿēlti.
  3. In the evening, I like to watch TV.
    • بالمساء، بحب اتفرج عالتلفزيون.
    • bil-masāʾ, bḥibb itfarraj ʿa-t-telefizyōn.

Structuring Sentences About Habits

When talking about habits, you can structure your sentences using time expressions (usually, always, often, sometimes, never) along with the present tense of the verb.

General Structure:

  • [Time expression] + [pronoun + verb in present tense] + [additional information].

Example:

  • [Usually] + [I wake up] + [early].
    • عادةً + بفِيق + بكّير.
    • ʿādatan + bifīʾ + bakkīr.

By combining these elements, you can effectively talk about your habits in Levantine Arabic. Practice with different verbs and time expressions to become more comfortable expressing your daily routines and habits.

Now let’s take a look at the exact script I used in the video:

Arabic Script:

تعوا نحكي عن العادات. كلنا عنّا عادات مثلا في ناس بتحب تلعب بشعرها. تاكل ضفيرها او تسرسر. مثلا انا عندي كذا عادة سيئة بلقمش كثير لما بكون عم بشتغل من البيت. واذا كان عندي اجتماع كثير مهم بتوتّر. ولما اتوتر بهز كثير بإجري. ومن قبل كنت انفعل واتسرّع بس هلأ شو ما بيصير قدامي بطنش لانه بالعربي بنقول “طنّش تنتعش”. واذا عبالكم تتعلموا كيف تحكوا عن العادات فلازم تتسجلوا ب our Conversation Classes.

Phonetic Script:

Ta3o ne7ke 3an el-3adet. Kilna 3ina 3adet masalan fi nes bit7eb til3ab b sha3rah. Tekul dafearah aw tsarser. Masalan ana 3inde 3adeh say2ah, bla2mesh ktir lama kun 3am bshteghel min el-bet. W iza ken 3inde ejtime3 ktir mohem bitwatar. W lama etwatar bhez ktir b ejre’. W min abel kent enfe3el w etsara3 bus hal2 shu ma biser edeme btanesh la2eno bil 3arabe min ol, ‘tanesh tanta3esh’. W iza 3abelkon kif te7ku 3an el-3adet fa tezim tsajlu b our Conversation Classes.

English Translation:

Come let’s talk about habits. We all have habits. For example. some people love to play with their hair, to bite their nails or to gossip. For example I have a lot of bad habits. I eat a lot of snacks when I work from home. And if I have a very important meeting, I get nervous, and when I get nervous, I shake my leg a lot. Before, I used to overreact quickly. But now, whatever happens in front of me I ignore. Because in Arabic we say, “tannish tanta3esh”. If you want to learn how to talk about habits, you need to register in our Conversation Classes.

Checkout or textbooks HERE

Join our group classes HERE

Schedule a private class with ME or one of our wonderful teachers!

Join our free Levantine Masterclass HERE

We offer kids classes & kids stories Too! 

Listen to our Levantine Arabic, made easier podcast with scripts available!

Eid Fotor Saeed

Eid Fotor Saeed

Eid al-Fitr, known as the “Festival of Breaking the Fast,” is one of the most significant celebrations in the Islamic calendar. It marks the end of Ramadan, a month of fasting, prayer, and reflection. The celebration begins with the special Eid prayer, followed by festive meals, the giving of gifts, and acts of charity. Traditional foods and sweets, new clothes, and vibrant decorations are all part of the joyous occasion.

Greeting each other with heartfelt wishes is an essential part of the Eid al-Fitr celebrations. Here are four different ways to greet someone in Arabic on this special day:

Arabic/عربي

Phonetics

English Translation

عيد مبارك Eid Mubarak Have a blessed Eid
ينعاد عليكم بالصحة والسالمة Yen3ad 3alaikoun bil saha w el saleme May the next Eid find you in [good] health and wellness
كل عام وأنت بخير Kil 3am w enta/e bikheir I wish you goodness every year
عيد فطر سعيد Eid fitr saeed Happy Eid al-Fitr

 

The festive spirit of Eid al-Fitr is deeply intertwined with the cultural practices and expressions of goodwill shared among loved ones. Each greeting carries its own unique sentiment, reflecting the warmth and joy of the occasion.

  • “Eid Mubarak” (مبارك عيد)  is widely used across different cultures and communities, embodying the core spirit of the celebration.
  • “Yen3ad 3alaikoun bil saha w el saleme” (ينعاد عليكم بالصحة والسالمة)  highlights the importance of health and happiness as part of the Eid festivities.
  • “Kil 3am w enta/e bikheir” (كل عام وأنت بخير)  This phrase underscores the ongoing nature of well-wishing and the continuity of good intentions.
  • “Eid fitr saeed” (عيد فطر سعيد) captures the essence of the celebration and the collective happiness shared by all.

Each of these greetings serves as a way to connect with others, share in the joy of the occasion, and reaffirm bonds of friendship and family. They are an integral part of the Eid experience, enhancing the celebratory atmosphere and reinforcing the values of unity and gratitude. Eid al-Fitr is a time of profound significance, marking the end of a spiritual journey and the beginning of new celebrations. Whether through the universal “Eid Mubarak” or the personalized wishes for health and prosperity, these phrases encapsulate the spirit of Eid and foster a sense of community and belonging.

5 Levantine Arabic Words with Dual English Meanings

5 Levantine Arabic Words with Dual English Meanings

Thank you for being here 🤍

Notes of Video “Words”. – Make sure to watch the video at the end of this page, and then follow the second time with the script! 

Language is a fascinating tapestry of words and meanings, where even the simplest phrases can have complex, multifaceted interpretations. Levantine Arabic, a dialect spoken in the Levant region, is no exception. This blog post will explore five intriguing words in Levantine Arabic that possess dual meanings in English. Understanding these nuances not only enriches your vocabulary but also provides deeper insights into the culture and everyday life of the Levant.

 

Break or Chance / فرصة

 

Chance: هيدي آخر فرصة لأشتري فيها التيكيت

This is the last chance to buy tickets 

Break:                     عندك فرصة بالشغل

Do you have a break at work?

 

 

فاضي / Empty or Available

 

Empty: البيت فاضي 

The house is empty.

Available:  أنا فاضي هلّأ

I’m available now. 

 

 

غريب  / Stranger or Weird 

 

Stranger:                 ما تعطي رقمك للغريب

Don’t give your number to a stranger. 

Weird: شكله كثير غريب

He looks very weird. 

 

 

مكتب /  Office or Desk 

 

Office:                      مكتب المدير على الشمال 

The manager’s office is to the left. 

Desk: كل طالب عنده مكتب بالصف

Every student has a desk in the class. 

 

 

معروف / Famous or Favor 

 

Famous:             مطعم الشمس كثير معروف 

Shams restaurant is very famous. 

Favor: بدي منك معروف

I want a favor from you 

 

Exploring the dual meanings of these five Levantine Arabic words offers a glimpse into the rich linguistic landscape of the Levant. It highlights how language can shape and reflect cultural identity and communication. As you continue your journey in learning Levantine Arabic, appreciating these nuances will enhance your conversational skills and deepen your connection to the vibrant Levantine culture. Happy learning!

Checkout or textbooks HERE

Join our group classes HERE

Schedule a private class with ME or one of our wonderful teachers!

Join our free Levantine Masterclass HERE

We offer kids classes & kids stories Too! 

Listen to our Levantine Arabic, made easier podcast with scripts available!