by nynasma | May 21, 2024 | BLOG
Thank you for being here 🤍
Notes of Video “Cheap”.
Phonetic Script:
Bakheel, ke7te, 3ayno mish shab3aneh, w rkheas kamen!? Arba3 mostala7at fikon tsta3emloha la tosfu ‘a cheap person’ and these are some examples.
- Daharet mara ana w rfe2ah w re7na la neshtre shi nekloh. Lama sar lezim nedfa3 el-fatourah, aletle’ al heye nesyeh el-portmpne’. Mish 3alye hal 7araket! Hayde 7arakeh rkhisah.
- Daharte awal marah ma3 shab w kento date w dafa3ek el-fatourah? Eh hayda akid sha-khes ke7te, ba3de 3ano!
- Kil ma bteje la3inde btekhod ot3et tyeb w ma bitreda? Mish ma32ol 3ayna mish shab3aneh!
- Byedhar ma3 as7abo w lama bteje el-fatourah byekhtefeh? Eh hayda miyeh bil miyeh bakhil!
Arabic script:
بخيل وكحتي وعينه مش شبعانة ورخيص كمان اربع مصطلحات فيكن تستعملوها لتوصفوا شخص يخيل، و هايدول بعض الامثلة:
١- ضهرت مرة انا ورفيقة ورحنا لنشتري شيء ناكله لما صار لازم ندفع الفاتورة قالت لي هي ناسية البورتمونيه، مش عليي هالحركات هيدي حركة رخيصة.
٢- ضهرتي أول مرة مع شب وكنتو دايت و دفعك الفاتورة اي هيدا اكيد شخص كحتي بعدي عنه.
٣- كل ما بتجي لعندي بتاخد قطعة ثياب وما بتردها مش معقول عينها مش شبعانه
٤- بيضهر مع اصحابه ولما بتيجي الفاتورة بيختفي اي هيدا مية بالمية بخيل.
English Translation:
Bakheel, ke7te, 3ayno mish shab3aneh, w rkheas as well!? 4 terms you can use to describe ‘a cheap person’ and these are some examples.
- I went out with my friend to grab a bite, when it was time to pay she told me that she forgot her wallet. These moves don’t pass me! This is a cheap person!
- You went out with a guy on a date and he made you pay for the bill? This guy is definitely stingy, stay away from him!
- Eveytime she comes over she takes a piece of my clothes, and doesn;t return it? Unbelievable ‘her eye is not full’.
- He goes out with his buddies and when the bill comes he disappears? He is 100% cheap!
Notes:
4 Stingy Phrases |
Masculine |
Feminine |
Notes (if any) |
Cheap |
Rkhis |
Rkhisah |
It could also be used for objects as well. Like a cheap restaurant or a cheap book. But when using it with humans, it means stingy. |
Stingy |
Ke7te |
Ke7tiyeh |
|
“Eye not full” |
3ayno mish shab3aneh |
3ayna mish shab3aneh |
Another phrase to describe someone cheap |
Stingy |
Ke7te |
Ke7tiyeh |
|
Stingy |
Bakhil |
Bakhileh |
|
More useful vocabulary |
Masculine |
Feminine |
Notes (if any) |
Not on me |
Mish 3alaye’ |
Same |
In other words, ‘I don’t buy it’ |
Unbelievable |
Mish ma32ol |
Same |
|
To disappear |
Byekh-tefe |
Btekh-tefe |
Root verb: Kh-tafa
Imperfect (Ykh-tefe) |
100 percent |
Miyeh bil miyeh |
|
Very useful phrase and has no gender. |
Checkout or textbooks HERE
Join our group classes HERE
Schedule a private class with ME
Join our free Levantine Masterclass HERE
We offer kids classes & kids stories Too!
The Arabic language, rich in its expressive vocabulary, has several nuanced terms to describe the concept of stinginess. Each one of these words convey different shades of unwillingness to share or spend. This diversity not only highlights the depth of Arabic but also its cultural emphasis on generosity and the social importance of distinguishing between various degrees of frugality. Understanding these terms offers a fascinating insight into the values and linguistic richness of the Arab world. For more on the beauty of the Arabic language and its intricate vocabulary, stay tuned to our next video! For now watch the video again!
by nynasma | May 16, 2024 | BLOG
Thank you for being here 🤍
Discussing social and controversial topics while learning a language fosters critical thinking skills by encouraging learners to consider diverse perspectives and engage in meaningful dialogue. It enhances language fluency as learners navigate complex discussions, expanding their vocabulary and honing their communication abilities. Hence, this is why I chose to talk about this topic today! I recommend to watch my Instagram video first, then watch it again while reading the subtitles, and then you can choose what vocabulary you would like to add to your flashcards.
Notes of Video “Cheating Husband”.
Phonetic Script:
Shefit zog rfe2te e3id b Starbucks ma3 we7de tenyeh b jalseh 7amimiyeh, b2ol la marto shi?
Shakhes minkon ba3atle hal osha w sa2alna kif fina ne7ke 3an hayda el-mawdo3 bil 3arabe. Ka ahel el-balad, ni7na hek minla2le2.
Awal shi, shu m2a3dek b Starbucks? Ma ni7na m2at3in!
Tene shi, ente m2aqadeh inu hayda huwe? Mish balke 7adan byeshbahu? Hal2 iza m2aqadeh miyeh bil miyeh, fike tsawre w teb3ate el-sorah la marto w tis2aliha iza hayda jawza. Hayda eza badek tekherbeh bayta!
Iza ana ma7alek, bro7 la 3indo bsalem 3ale w bis2alo, ‘wein marto w kifa w waina?’ Yimkin el-mara yale ma3o ma bta3ref inu huwe mjawaz.
Arabic script:
شفت زوج رفيقتي قاعد بستاربكس مع وحدة تانية بجلسة حميمية، بقول لمرته شي؟
شخص منكن بعتلي هالقصة وسألنا كيف فينا حكي عن هالموضوع بالعربي. كأهل البلد نحن هيك منلَقلِق
أول شي شو مقعدك بستاربكس ما نحن مقاطعين
تاني شي إنت مأكدة إنو هيدا هوي مش بركي حدا بيشبهه؟ هلأ إذا مأكّدة مية بالمية فيكي تصوريه وتبعتي الصورة لمرته وتسأليها إذا هيدا جوزها، هيدا إذا بدك تخربي بيتها
إذا انا محلك بروح لعنده بسلم عليه وبسأله وين مرته، كيفها ووينها، يمكن المرأة يلي معه ما بتعرف انه هوي مجوز
English Translation:
I saw my friend’s husband sitting in Starbucks with another woman in an intimate setting. Do I tell his wife?
One of you sent me the story and asked us how can we talk about this in Arabic? As natives, this is how I would spill the tea.
First of all, why are you sitting in Starbucks? We are boycotting that!
Second of all. Are you sure it’s him not someone who looks like him? If you are 100% sure you can take a picture and send it to his wife and ask her if that’s her husband. This is if you want to wreck her home.
If I were you, I would go to him, say hi and ask him where his wife is, how is she, and where is she? Maybe the woman that is with him does not know that he is married.
Notes:
Word |
Masculine |
Feminine |
Notes (if any) |
Intimate setting |
Jalseh 7amimiyeh |
|
This phrase can also be used to refer to an intimate gathering with your friends. Not romantically only. |
Spill the tea |
Minla2le2 |
|
It’s a verb. The root is ‘La2la2 / لقلق” and the imperfect form is ‘Yla2le2 / يلقلق’
The noun would be ‘La2la2ah / لقلقة’ |
Boycotting |
M2ate3 |
M2at3ah |
And the plural is m2at3in. |
100 percent |
Miyeh bil miyeh |
|
Very useful phrase and has no gender. |
Wreck her/his home |
Tekherbeh bayto |
Tekherbeh bayta |
Very common phrase that is used. The phrase is made of two words, to ruin or wreck and house. The root verb for to ruin is ‘Kharab / خرب’ and the imperfect is ‘Ykhrob / يخرب’ |
Checkout or textbooks HERE
Join our group classes HERE
Schedule a private class with ME
Join our free Levantine Masterclass HERE
We offer kids classes & kids stories Too!
by nynasma | May 11, 2024 | BLOG
Hey folks! So, today I unleashed a brand-spankin’-new reel giving my mom the Mother’s Day greeting she deserves! Brace yourselves, it’s sarcastic, but hey, truth is stranger than fiction, am I right? 😄 I suggest you hit play on the reel first, then dive into the script. Trust me, it’s like a secret sauce for learning: visual reinforcement, vocab boost, and it even helps you decipher pronunciation and grammar! 📽️📚
As usual, I’ve provided you the script in both phonetics, Arabic script, and the translation of course! Below you will also find some useful notes & vocabulary list to add to your flashcards!
Enjoy the show and let the linguistic adventures begin! 🎉
Phonetic Script:
Yin3ad 3ala kil el-emeyet b dene w khasatan eme yale b7eba w bmut fiha.
Bade elek merci ktir 3ala kil kaf ra7 w kil kaf eja. Fazi3ah shu saweebeh! Kif ma kabayte el-mesheye btseab! W ma badna ninsa ma3la2et el-khashab, hayde kenit rfe2it eme el-intime. Ya wayle shu kenit tiz3al lama titkasar!
Wala shad el-sha3er, wala el-arsah. “Shu bade etzakar la etzakar”. La2 la2 bus 3anjad b7ebek ktir. W Allah ykhalile yeke’.
Arabic script:
ينعاد على كل الامّيات بالدني وخاصتاً امي يلي بحبها وبموت فيها،
بدي قلك ميرسي (شكراً)، على كل كف راح وكل كف اجى، فظيعة شو صييبة، كيف ما كبيتي المشايه بتصيب. وما بدنا ننسى معلقة الخشب هيدي كانت رفيقة امي الأنتيم، ( المقربة) يا ويلي شو كانت تزعل لم تتكسّر. ولا شد الشعر ولا القرصة شو بدي اتذكر لا أتذكر.
لا لا بس عنجد بحبك كتير والله يخليلي ياكي.
English Translation:
Happy Mother’s Day to all the mothers in the world, particularly my mom whom I love and “I die in her”.
I want to tell you thank’s a lot for every slap that went and every slap that came. Unbelievable how accurate! No matter how you throw the slipper it hits! And we don’t want to forget the wooden spoon, it was my mom’s best friend. Oh dear, how she got sad when it breaks. Or the hair pulling, or the pinch. What can I remember to remember?
No no but really I love you so much and may God keep you near me.
Notes:
Word |
Masculine |
Feminine |
Notes (if any) |
I die in her |
Bmout fiha |
Bmout fih |
We say it to express a deep love towards something or someone.
Ex: Ana bmout fiha la Tabouleh. (I die in her *Tabouleh. |
Best friend or close friend |
Intime |
Same |
In Lebanese Arabic, we use the french word intime for best friend. |
A lot of my plate |
Shu bade etzakar la etzakar |
|
We use this phrase in two different scenarios:
1. when there are a large amount of tasks or responsibilities to manage at one time and you can’t keep up with remembering them.
2. When you can’t remember things because it’s an overwhelming experience. |
The following words are also helpful to study:
Slap |
Kaf |
Hair |
Sha3er |
To Pull |
Yshed (shad) |
Pinch |
Arsah |
Below are my 3 favorite ways to greet Moms on mother’s day! Grab your phone and let’s text her!
Happy Mother’s Day to the nicest mom in the world.
|
Yin3ad 3laike ya a7la em b el-dene’ |
ينعاد عليكي يا أحلى إم بالدنية |
May God make longer your age & keep you on top of my head.
|
Allah ytawel b3omrek w dale’ fo2 rase |
الله يطول بعمرك وضلي فوق راسي |
The greatest book that I have read: my mother.
|
A3zam kteb 2’reeto: eme |
أعظم كتاب قرأته : أمي |
Checkout or textbooks HERE
Join our group classes HERE
Schedule a private class with ME or one of our wonderful teachers!
Join our free Levantine Masterclass HERE
We offer kids classes & kids stories Too!
Listen to our Levantine Arabic, made easier podcast with scripts available!
by nynasma | Dec 6, 2023 | BLOG

While 30-day language challenges can be a fun and motivating way to kickstart your language learning journey, they may not be sufficient on their own to achieve fluency or deep proficiency in a language. Here are some reasons why:
1. Lack of Consistency:
Language learning requires consistent and sustained effort over time because a 30-day challenge may not provide enough time for the brain to form strong neural connections needed for language retention. Here are some tips to help you stay consistent with your language.
2. Limited Exposure:
Learning a language involves exposure to various aspects, including grammar, vocabulary, pronunciation, and cultural nuances. Generally a short challenge may not cover all these aspects comprehensively.
3. Surface-Level Learning:
A 30-day challenge often focuses on basic phrases and vocabulary, providing a superficial understanding of the language. Besides achieving fluency requires a deeper understanding of grammar, syntax, and context.
4. No Time for Practice:
Language learning is not just about memorizing words; it’s also about using them in context through speaking, writing, and listening. A 30-day challenge may not allow sufficient time for practical application and practice.
5. Lack of Customization:
Different learners have different strengths, weaknesses, and learning styles. A one-size-fits-all 30-day challenge may not cater to individual needs, making it less effective for some learners. At Nasma we offer customized lesson plans for each student’s needs. Therefore, our Levantine Arabic private classes are great for that!
6. Unrealistic Expectations:
Learning a language is a gradual process, and expecting significant progress in just 30 days can set unrealistic expectations. Further this might lead to frustration and disappointment.
7. Long-Term Commitment:
Language learning is a marathon, not a sprint. Long-term commitment and consistent practice are crucial for success. Furthermore, a short challenge may not instill the habits needed for sustained learning.
8. Limited Cultural Understanding:
Lastly, accordingly language and culture are often intertwined. Learning a language involves understanding cultural nuances, idioms, and social norms, which may be neglected in a brief challenge.
While a 30-day language challenge can serve as a helpful introduction or a way to jumpstart your learning, it should be seen as just one part of a broader language-learning strategy. To become proficient in a language, consider setting realistic goals, incorporating diverse learning methods, and maintaining a long-term commitment to regular practice. Check out this article by Jin Wu for more language tips!
by nynasma | May 19, 2023 | BLOG

How to teach kids Arabic in a fun way using music, story telling, games, art, crafts, interactive apps, and fun activities! Below are 7 interesting ways!
Teaching Arabic to kids in a fun way involves a variety of methods and tools, just like teaching any other language. Here are some methods that can help make the learning process enjoyable and engaging:
Games and Activities:
Games are a great way to help kids learn. You can use traditional board games and modify them to include Arabic vocabulary or phrases. Flashcards, memory games, word search puzzles, and picture matching activities can also be very helpful. We love this Lebanese bored game 7Zar Shou? Lebanese Charades is a card game that is your traditional charades with a Lebanese twist.
2 or more teams compete trying to act out & guess as many cards as possible. The team with the most points wins.
We are so excited to announce the new edition of 7zar Shou Lebanese Charades (135 cards):
more famous sayings, more categories & now with English Translation for non-Lebanese to join in on the fun!.
Storytelling:
Use Arabic children’s books or fairy tales to tell stories. This method can be both fun and educational, helping to build vocabulary, comprehension, and listening skills. Check out our children stories written in the Levantine dialect.
Songs and Music:
Songs are an effective way to teach a new language because they make learning enjoyable. Arabic nursery rhymes, songs, and even children’s music videos can be great resources. Our students enjoy watching and listening to Lila TV.
Crafts and Drawing:
Children love to draw and do crafts, and you can incorporate Arabic into these activities. For example, you can have them draw a picture and then label it with the corresponding Arabic words.
Interactive Apps:
There are several educational apps available that are designed to teach kids Arabic in a fun, interactive way. These can be particularly useful for learning vocabulary and basic phrases.
Dramas and Role Play:
Children learn effectively when they are actively engaged. Setting up dramas or role-play scenarios where they have to use Arabic can be an entertaining and practical way for them to learn.
Cultural Activities:
Introducing kids to Arabic culture can make learning the language more interesting and meaningful. This could include cooking Arabic food together, celebrating Arabic holidays, or exploring Arabic art and history.
Remember, children learn at their own pace, and what works best will depend on the child’s individual learning style, interests, and abilities. The goal is to make the learning experience enjoyable so that they will stay interested and motivated
by nynasma | Dec 23, 2022 | BLOG
Being a polyglot is really nice. Learning various languages has many unanticipated advantages in your career. This ability may come in handy in daily life at any time, such as when someone asks you for directions, you place an order at a restaurant, or you run into someone at a party.
But can speaking many languages genuinely contribute to your life’s purpose? Or do you keep additional languages on hand for those tiny necessities of life? Some positions are designed for bilingual individuals. Knowing another language increases your competitiveness as a candidate in certain fields. Here are a few potential professional paths where being bilingual might be your biggest asset.
Sales Representative
Why sell? because establishing a personal connection is a key component of sales. Because building a bridge to potential clients requires identifying points of commonality. Because convincing customers to buy from you requires building trust. The number of prospective consumers you can reach doubles when you know twice as many languages. When you speak two or more languages, your chances of closing the deal increase because selling is a numbers game.
Translator
Of course. A polyglot can make a wonderful living as a translator. However, did you know that this career option is gaining popularity as companies expand internationally at a faster rate? These days, translators aren’t simply for the United Nations. They can be found in medical facilities, courtrooms, factories, boardrooms, and government offices. Your life’s work as a translator entails talking on other people’s behalf, which has the potential to significantly impact people’s lives.
Hospitality Staff
Working as staff in a hotel can be the ideal setting for your bilingual self to shine if you love the notion of travelling, tourism, and new countries. Chances are good that you’ll interact with individuals from all over the world on a regular basis whether you work as a desk clerk or a hotel manager. You’ll deliver service that exceeds their expectations if you can communicate with foreign tourists in their original tongue. Additionally, you could positively affect someone’s holiday or business trip by guiding them away from expensive blunders or tourist traps.
Teacher
Being multilingual will help you in a career in education, even if you’re not teaching English as a Second Language (ESL). Significant numbers of kids come from homes where Spanish is the main language in many US neighbourhoods. Spanish-speaking instructors are in high demand for teaching positions. Parent-teacher conferences and educational planning can go much more smoothly if you can communicate in another language.
Journalist
Being multilingual can make or break a story for investigative journalists covering current events. The more languages you speak, the better prepared you will be for interviews, research, and comprehending the subtleties of culture and international policy. Speaking other languages can help you get around obstacles in your reporting, whether you’re interviewing sources at the US border or travelling to the Middle East to see how America’s foreign policy is affecting the rest of the globe.
Want to advance your group’s or company’s use of language? Contact us to find out more about our specialised language programmes for a global workforce.