New Podcast Episode: If I wasn’t a Teacher, I would… in Levantine with Script

New Podcast Episode: If I wasn’t a Teacher, I would… in Levantine with Script

What Would I Study If I Weren’t a Teacher?

In our latest podcast episode, we dive into a fun and thought-provoking topic: What would I study if I weren’t a teacher?

I share my thoughts on the paths I might have taken if my career had gone in a different direction. Would I have become a therapist? An engineer? Or perhaps studied something entirely unrelated to teaching? The discussion is casual and encourages listeners to reflect on their own choices and dreams.

This episode is great for all levels of Levantine Arabic learners! Beginners will pick up new vocabulary and simple phrases, while advanced learners will enjoy analyzing the ideas and engaging with the topic in-depth. The best part? The script is available, so you can follow along while listening to improve your comprehension and pronunciation.

Don’t miss this engaging and inspiring episode. We’d love to hear your thoughts! If you weren’t in your current career path, what would you study?

🎧 Tune in now and share it with your friends!

Checkout our Textbooks HERE

Join our group classes HERE

Schedule a private class with ME or one of our wonderful teachers!

Join our free Levantine Masterclass HERE

We offer kids classes & kids stories Too!

Listen to our Levantine Arabic, made easier podcast with scripts available!

Understanding Bilateral Root Doubling and Verb Structure

Understanding Bilateral Root Doubling and Verb Structure

Most bilateral roots can have their second letter doubled, similar to what was demonstrated in the video you just watched.

Additionally, a root in its most basic form, فَعَلَ, cannot have two consecutive identical letters. The only way this occurs is through the pattern فَعَّلَ, where the second letter is both emphasized with a شدة (ّ) and repeated.

Interestingly, many bilateral roots can also be doubled to emphasize their meaning. This process differs from simply doubling the last letter. Understanding Arabic morphology and the roots of words is crucial for comprehending their foundational meanings and how they manifest in various linguistic forms.

This discussion specifically focuses on verbs, excluding considerations of conjugation.

Meaning Phonetic  Arabic  Root (in MSA) Examples
To pat TabTab طبطب طب (ṭab), which means medicine or medical science.  You can hear this word in Nancy Ajram’s famous song. 
To curse  SabSab سبسب This trilateral root “سب””is used in various forms to convey meanings related to cursing, insulting, or reviling.  مين البلى إغلاق يلي سبسب بالصف؟

Mean elbala akhla2 yale sabsab bil saf? 

Who is the rude that cursed in class?

To Spoil  TashTash تشتش The root word تش actually means to get drenched. The relationship to the meaning could be to spoil someone to an extent that you drench them with gifts or love.  جوزي كتير بتشتش بنتي بالهداية. 

Jawze ktir bitashtesh bente bil haydeyah. 

My husband spoils my daughter with gifts. 

To go crazy  Khash-Khash خشخش The root (kha-sha) word means fear or being afraid. في شي براسو؟ شكلو خشخش. 

Fi shi b raso? Shaklo khash-khash. 

To gossip  Ja’Ja’ جقجق The root meaning of the word is associated with the sound or action of “chirping” or “twittering,” typically referring to the sound made by birds. يا ويلي شو جقجق سامي عليكي!

Ya wayle shu ja2ja2 Sami 3laike! 

OMG how much Sami gossiped about you! 

To wake up (feeling refreshed)  Sa7Sa7 صحصح The root generally carries the meaning related to “being correct,” “being sound,” or “being accurate.” يلا نام لا تصحصح وتركز بالشغل بكرا.

Yala nem la tsa7se7 bilshughul bukra. 

Come up sleep so you can focus “be accurate” at work tomorrow

To complain AfAf أفاف The word comes from “to sigh”.  ليش عام تقفقف؟ في شي؟ 

Lesh 3am t2af2ef? Fi shi? 

Why are you sighing? Is everything okay? 

To pick up LamLam لملم This root is derived from the trilateral root “لمم” which conveys the core idea of bringing together or assembling things. لملم الموضوع وبلا جرصة! 

Lamlem el-mawdo3 w bala jursah! 

Gather the topic and stop the problem from everyone knowing. 

To spill SharShar شرشر This root generally conveys the idea of “crumbling” or “disintegrating into small pieces.” كول على طاولة ما تشرشر. 

Kul 3ala el-tawleh ma tshar-sher. 

Eat on the table and don’t spill. 

To jump up & down (from fear or excitement)  FarFar فرفر The root meaning of the Arabic word is associated with the concept of scattering or dispersing.  هالجبان فرفر لما شافنه!

Hal jaben farfar lama shefneh. 

This coward freaked out when he saw me. 

Checkout or textbooks HERE

Join our group classes HERE

Schedule a private class with ME

Join our free Levantine Masterclass HERE

We offer kids classes & kids stories Too! 

10 English and French Words Arabs Use Daily

10 English and French Words Arabs Use Daily

Thank you for being here 🤍

Notes of Video “Words that you can use in English or French”. 

In daily conversations, many Arabic speakers often use English or French words to sound more fluent and modern. This blending of languages, called code-switching, is especially common among the younger generation and in urban areas. Here are ten examples of such words frequently used instead of their Arabic counterparts. Understanding these can help you sound more like a native speaker. Let’s explore these words and their context in everyday Arabic. Incorporating these foreign terms into your speech can enhance communication and make interactions smoother.

Phonetic Script:  

3inde telmiz na7feh w moser yo7faz kil kelmeh bil 3arabe. W seret ayletlo alef marah mish kil kilmeh bil 3arabeh lezim titarjam. Khastan iza badak te7ke mitel el-natives. 

Masalan: 

  1. Asenseur mish mis3ad
  2. Escalator mish daraj kahroba2e 
  3. Computer mish 7asoub 
  4. Credit card mish bita2et e2timen 
  5. Cellulaire mish jawal 
  6. Package mish tared 
  7. Autostrade mish tare2 el-sari3 
  8. Rond point mish douwwar
  9. Bus mish hafilah 
  10. Gateaux mish kaleb el-halwah 

Arabic script: 

عندي تلميذ نهفة ومصر يحفظ كل كلمة بالعربي. و صرت أيلتلو ألف مرة مش كل كلمة بالعربي لازم تترجم. خاصةً إذا بدك تحكي متل natives. 

مثلاً

  1. أسونسير مش مصعد
  2. أسكيلتر مش درج الكهربائي. 
  3. الكمبيوتر مش الحاسوب. 
  4. الكريدت كارد مش بطاقة إئتمان. 
  5. السلولار مش جوال. 
  6. الباكيج مش الطرد. 
  7. اوتستراد مش طريق السريع. 
  8. الرنبوان مش الدوار. 
  9. الباص مش الحافلة. 
  10. و الغاتو مش قالب الحلوة. 

English Translation: 

I have a very funny student who tends to memorize every word in Arabic and I have told him a million times that not every word in Arabic needs to be translated, especially if you want to sound like the natives.  

Example: 

  1. Asenseur not mis3ad
  2. Escalator not daraj kahroba2e 
  3. Computer not 7asoub 
  4. Credit card not bita2et e2timen 
  5. Cellulaire not jawal 
  6. Package not tared 
  7. Autostrade not tare2 el-sari3 
  8. Rond point not douwwar
  9. Bus not hafilah 
  10. Gateaux not kaleb el-halwah 

 

Checkout or textbooks HERE

Join our group classes HERE

Schedule a private class with ME

Join our free Levantine Masterclass HERE

We offer kids classes & kids stories Too! 

Episode 24: Face Yoga with Chloe

Certified face yoga instructor, Chloe Hourani known on Instagram as @faceyogawithchloe  discusses in this episode everything you need to know about face yoga. 

Friends I’ve tried it myself and face yoga does miracles! The best thing about it is that, all you need is your clean hands to practice anywhere you are. 

Make sure to check out our Top 20 Vocabulary picks from this episode below. 

Join our Levantine Masterclass: https://nasmaofny.com/online-course-membership/

Get the eBook: https://nasmaofny.com/adult-textbooks/

Follow us on Instagram: https://www.instagram.com/levantinearabic_bynasmaofny/

Subscribe to our Youtube channel: https://www.youtube.com/channel/UCZ3xodgJWwMeRCE59ZNNCTQ?view_as=subscriber

Music by: Stay Young

by Nick Petrov

Vocabulary:

1. Ma3rofeh/ معروفة: Known 

2. Raqisah Mo7tarifah/ راقصة محتريفة: Professional dancer

3. Rbe7it/ ربحت: I won 

4. Nitmaran/ نتمرن: We practice 

5. Jildeh/ جلدة: Skin

6. Taja3id/ تجاعيد: Wrinkles 

7. Smom/ سموم: Extra fluids/ toxins 

8. Intiqadet/ انتقادات: Critics 

9. Bida7ko/ بضحكو: Funny

10. Ktashafta/ كتشفتا: Discovered it 

11. Yit2abala/ يتقبلا: Accept it 

12. Nateyej/ نتايج: Results 

13. 3adalet/ عضلات: Muscles 

14. Lsen/ لسان: Tongue 

15. Mortabet/ مرتبط: Connected, attached 

16. Qorod/ قروض: Loans 

17. Jesemna/ جسمنا: Our body 

18. 3yone/ عيوني: My eyes

19. Mekhtelef/ مختلف: Different 

20. Tanafos/ تنفس: Breathing

 

Episode 23: University for Seniors

10 years ago, the American University of Beirut launched a very unique program that remains unique in the Middle East- University for Seniors. Today’s seniorswant to remain intellectually challenged and socially engaged, actively contributing to their community. Our seniors are accomplished, energetic, sociable, and generous. They have valuable life and professional experiences to share.

Amani Zaidan who is the program coordinator at UFS chats about UFS and its benefits.  

Make sure to check below our top 20 picks vocabulary from this episode. 

Learn more about UFS: https://www.aub.edu.lb/seniors

Please support & share: https://giving.aub.edu.lb/ufs

Join our Levantine Masterclass: https://nasmaofny.com/online-course-membership/

Get the eBook: https://nasmaofny.com/adult-textbooks/

Follow us on Instagram: https://www.instagram.com/levantinearabic_bynasmaofny/

Subscribe to our Youtube channel: https://www.youtube.com/channel/UCZ3xodgJWwMeRCE59ZNNCTQ?view_as=subscriber

Music by: Stay Young

by Nick Petrov

Vocabulary: 

1. Khamseen/ خمسين: Fifty 

2. Shareq El-Awsat/ شرق الأوسط: Middle East

3. Ahdef/ أهداف: Goals

4. N7areb/ نحارب: We fight

5. Shay-khokhah/ شيخوخة: Aging 

6. So7iyeh/ صحية: Healthy

7. Salimeh/ سليمة: Peacefully 

8. Momakanin/ ممكنين: Empowering

9. Qadirean/ قادرين: Capable 

10. Fe3elin/ فعالين: Active 

11. Lejneh/ لجنة: Committee

12. Ara2/ أراء: Opinions 

13. Temyeez/ تمييز: Discrimination 

14. Mo7adarat/ محاضرات: Lectures

15. Mabade2/ مبادئ: Principles 

16. Iqtisad/ إقتصاد: Economics 

17. Tarikh/ تاريخ: History 

18. Mwazaf/ موظف: Employee

19. Sot/ صوت: Voice 

20. Takalifna/ تكليفنا : Our expenses 

 

Episode 22: My Blindness is a Blessing

I’ve been following Sara for few years now & she is an inspiration to me and to many women. She is one strong willed woman who has exemplified overcoming her disability through success. Sara Minkara became legally blind when she was 7 years old and there is a lot to learn from her.

In this episode we discussed the right terms to use for people with disability in Arabic, a run down of her day, her struggles, and her dreams.

Below are our top 20 vocabulary picks. 

Join our Levantine Masterclass: https://nasmaofny.com/online-course-membership/

Get the eBook: https://nasmaofny.com/adult-textbooks/

Follow us on Instagram: https://www.instagram.com/levantinearabic_bynasmaofny/

Subscribe to our Youtube channel: https://www.youtube.com/channel/UCZ3xodgJWwMeRCE59ZNNCTQ?view_as=subscriber

Vocabulary:

1. Jam3iyeh/ جمعية: Organization 

2. Damej/ دمج: Merge/ integrate 

3. I3aqah/ إعاقة: Disability 

4. Kaf Basar/ كف بصر: Blindness

5. Thowet 7ajet khasah/ ذوي الاحتياجات الخاصة: People with special needs. 

6. Bitzel/ بتزل: Degrades 

7. Mojtama3/ مجتمع: Society 

8. Nazrah/ نظرة: Vision 

9. Na2es/ نقص: Less than or missing something 

10. Marad/ مرض: Sickness 

11. 3dame/ عظامي: My bones

12. Sob7an Allah/ سبحان الله: A phrase said to recognize what God gives or makes. 

13. 7ajer al-manzele/ الحجر المنزلي: Quarantine 

14. 7okomeh/ حكومي: Government 

15. Saley/ صلي: I pray

16. Tabi3iyen/ طبيعياً: Naturally/ normally 

17. Awled/ أولاد: Kids 

18. Jeme3/ جامع: Mosque 

19. 3arbashet/ عربشت: I climbed 

20. Za7latet/ ذحلتط: I slided

 

Music by: Stay Young

by Nick Petrov